• <li id="ss8ss"></li>
  • <li id="ss8ss"><tt id="ss8ss"></tt></li>
  • <tt id="ss8ss"></tt>
  • 《正義之聲:中國反法西斯戰爭經典歌曲》多語種版即將出版

    發布時間:2025-01-10 14:35:10 | 來源:中國網 | 作者: | 責任編輯:李昭

    2025年是中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利80周年。在這個特殊的時間節點,由中國外文局指導,外文出版社、西南大學出版集團主辦,天津音樂學院、中希文明互鑒中心協辦的《正義之聲:中國反法西斯戰爭經典歌曲》(以下簡稱《正義之聲》)多語種版出版啟動暨合作簽約儀式,于1月9日在2025年北京圖書訂貨會期間成功舉行,為《正義之聲》這部承載歷史記憶與精神力量的歌曲集拉開出版大幕。

    活動現場

    中國外文局副局長于運全,中國外文局綜合業務部一級巡視員黃衛,外文出版社社長胡開敏,西南大學出版集團黨委書記、董事長張發鈞,天津音樂學院副院長包洋,外文出版社副社長賈秋雅,西南大學出版集團副總經理武鵬,西南大學出版集團音樂分社副社長董宏宇,《正義之聲》主編向延生、石一冰等嘉賓出席活動。外文出版社首席編輯、主題時政編輯部主任蔡莉莉主持活動。

    于運全致辭

    于運全在致辭中表示,抗戰音樂不僅是中國抗戰歷史、抗戰文化的重要傳播載體,更是中華民族寶貴的精神財富,深入研究、廣泛傳播這些歌曲、這段歷史,對于傳承愛國主義精神、增強民族凝聚力具有重要價值。外文局作為我國國際傳播重要機構,支持和推動這本書的合作出版,特別是以多語種面向海內外發行,盡我們的出版責任、文化使命,更好地向世界展示中國抗戰的真實歷史,傳播抗戰精神,讓廣大讀者銘記歷史、珍視和平。

    張發鈞致辭

    張發鈞在致辭中認為,該項目承載厚重歷史,以多語種全球發行,借音樂之力跨越時空國界,傳遞抗戰精神,促進文化交流,意義非凡。他提到,該圖書項目得益于多方合力打造,有中國外文局的鼎力支持,有向延生、石一冰兩位權威作者的精心編寫,有天津音樂學院、中希文明互鑒中心等單位的全力策劃,更有外文出版社的傾力合作,將借音樂強大之力,向全球奏響正義強音,讓世界觸摸中國抗戰脈搏。

    向延生發言

    向延生在分享中表示,《正義之聲》收錄了四十多首抗戰歌曲,每一首都是經典中的經典,很有必要向全世界廣泛傳播。他提到,過去國內出版的抗戰歌曲大部分為簡譜形式,現在國際上基本不使用,此次出版的《正義之聲》,是五線譜版的、帶鋼琴伴奏的抗戰歌曲集,是目前全世界都認可的樂譜形式,而且歌詞、歷史背景文字等以多語種翻譯出版,具有重要的歷史性意義,可以說是一個新的起點。

    石一冰發言

    石一冰在分享中說,面對浩如煙海的抗戰音樂素材,編者精心遴選涵蓋多元風格的四十多首經典歌曲,用這些歌詞串聯起十四年抗戰歷程,讓那段烽火歲月躍然眼前。出版多語種版本意義重大,既能打破語言壁壘,讓世界領略中國抗戰的波瀾壯闊、感受民族不屈精神,又能為人類命運共同體搭建文化橋梁,使“正義之聲”引發國際共鳴,銘記歷史,共創未來。

    簽約儀式

    活動中,胡開敏、張發鈞簽署《正義之聲》多語種版聯合出版協議,于運全、包洋、武鵬共同見證簽約。

    蔡莉莉主持

    《正義之聲》由中國著名音樂學者向延生、石一冰主編,以音樂這一溝通世界的獨特語言作為全新切入點,全景再現抗戰時期各階段具有代表性的經典歌曲,通過樂譜、歌詞、圖片、演奏音頻(二維碼)等多元素材,以及專家對歌曲創作背景和時代抗爭故事的深入解讀,在經典音樂與時代故事的融合敘述中,重溫波瀾壯闊的抗戰歷史,展現那個時代的獨特風貌與民族抗爭精神,在鏗鏘有力的歌曲中身臨其境地感受中國人民的英勇氣概和民族凝聚力。該書將由外文出版社和西南大學出版集團聯合出版,陸續推出中文版和中英對照、中法對照、中西對照、中俄對照、中阿對照文版。

    (外文出版社供稿 圖片:陳瑾、魯妍妍)

    中文字幕网在线网站